В российской адаптации «Хеллбоя» Сталина заменили на Гитлера

На минувшей неделе фильм стал лидером отечественного бокс-офиса.

В российской адаптации «Хеллбоя» Сталина заменили на Гитлера

На прошлой неделе состоялась премьера фантастического боевика «Хеллбой». Внимательные зрители отметили любопытный факт: имя Иосифа Сталина, упоминаемое в оригинальной, английской, версии фильма российские переводчики заменили на Адольфа Гитлера.

Произошло это в сцене, где главный герой разговаривает с Бабой-Ягой и вспоминает их последнюю встречу.

Телеканал «Дождь», в оригинальной версии герой произносит следующую фразу: «I recall you tried to raise Stalinʼs ghost from a necropolis». (Я помню, как ты пыталась вызывать дух Сталина из Некрополя).

В русской же озвучке фраза звучит иначе: «Хочу тебе напомнить, что ты пыталась вызвать дух Гитлера из Некрополя».

Ребут фильма Гельермо дель Торо был прохладно встречен и критиками, и зрителями. Несмотря на это, в России лента стала лидером по бокс-офису в минувший уик-энд, обогнва другой супергеройский боевик – «Шазам!».

 

Фото: Газета.ру

Подписывайтесь на наш Дзен-канал! Только персональные подборки новостей в новом digital-пространстве!