«Первый канал» вырезал упоминания о президенте РФ Владимире Путине и России при переводе серий американского сериала «Фарго».
«Первый канал» убрал из двух серий третьего сезона сериала реплики героев, в которых звучали упоминания о Путине и России. Речь идет о второй и четвертой сериях, сообщает «Медуза».
В частности, во второй серии из реплики Варгаса вырезано сравнение Северной Кореи и России. В переводе оригинала говорится: «Конечно, можно найти относительную стабильность в жестоких государствах: Северная Корея, Путин поработал в России. Нужно лишь знать, кого подмазать».
В переводе «Первого канала»: «Относительная стабильность существует только в тоталитарных государствах. В Северной Корее, например, где надо лишь точно знать, кого подмазать».
В четвертой серии из слов Юрия Гурки вырезаны все упоминания о Путине и РФ.
Издание отмечает, что перевод сериала на русский язык выполнила московская кинокомпания «Эй Би Видео», с которой «Первый канал» сотрудничает на протяжении последних 10 лет.
Фото: из открытых источников