Статьи07.02.2025 - 16:52

«Борщ, пирожки, Путин и снег». Как японке удалось стать ведущей балериной российского театра

По рождению — японка, по духу — русская. Так говорит о себе героиня нашей истории Марина Накадзима. В Россию она приехала более 15 лет назад, чтобы исполнить свою детскую мечту: стать балериной. Ей пришлось оставить свою семью и начинать новую жизнь в совершенно незнакомой стране: со словарным запасом из четырех слов, но зато с огромным желанием осуществить заветное желание. Удалось ли японке покорить русский балет, узнаете из нашего материала.

Фото: sgpress.ru

О карьере балерины Марина Накадзима грезила с ранних лет. Вернее, изначально это было желание ее матери, Тидзуру. Родительница нашей героини сама в детстве хотела блистать на сцене в пачке и пуантах, но мечте не было суждено сбыться. Тогда женщина решила привить любовь к этому виду искусства своей дочери.

«Мама хотела, чтобы я была балериной, и выбрала имя, которое будет понятно в любой стране», — поделилась Марина в одном из интервью.

Едва малышке исполнилось три года, Тидзуру отдала ее в балетную студию. Знаковое событие в жизни Марины произошло в Голландии, где девочка вместе с родителями некоторое время жила в связи с командировкой главы семейства.  

По возвращении в родной город Иокогама, Марина занятия балетом не бросила и продолжила учиться этому виду искусства у японских мастеров. Во время одного из занятий в жизни героини произошло еще одно знаковое событие.

«Однажды к нам на урок пришла японка, которая училась балету в России. Мы все были поражены и ее техникой, и, что самое главное, ее необычным стилем исполнения. Я поняла, что именно русский балет сохраняет традиции, основы классического», — вспоминает наша героиня.

Так у Марины появилась мечта: проникнуться духом русского балета и попробовать стать его частью. Решение девушки на семейном совете одобрили по вполне объяснимым причинам. В Японии стать балериной довольно проблематично, поскольку государственный театр в Стране восходящего солнца есть только в Токио. В других городах работают частные, но платят там настолько мало, что членам труппы приходится искать дополнительные источники дохода.

Преподаватель по балету предложил Марине попробовать поступить в Московское хореографическое училище и помог своей ученице стать студенткой российского учебного заведения. Наставник нашей героини отправил в приемную комиссию видеовыступление своей протеже, по результатам просмотра которого было принято положительное решение.

В 2009 году 17-летняя японка с русским именем Марина приехала покорять Москву.

«По-русски знала тогда только: борщ, пирожки, Путин и снег», — рассказывает Марина.

Марина была не единственной иностранкой в хореографическом училище.  Рядом с ней у балетного станка стояли и ее соотечественники. «Товарищи по несчастью» вместе учили русский язык и осваивали все тонкости грамматики и орфографии «великого и могучего».

Через три года после приезда в Россию, Марина имела на руках диплом об окончании столичного хореографического училища. Но искать работу по специальности в Москве не стала, по совету знакомых отправилась в Самару, вдохновившись их описанием местного академического театра и балета.

Начинающая балерина отправила в это учреждение культуры свое резюме, затем ее пригласили на очный просмотр, зачислили в состав труппы и вручили ключи от служебного жилья.

Новенькую в этом храме искусств сразу же приняли, как родную. Разумеется, примой Марина в один миг не стала: сначала работала в составе кордебалета и постепенно завоевала статус ведущей балерины.

«У нас в Челябинском театре тоже японка танцует. Ее просто обожает публика! Японки такие легкие, воздушные. И, наверное, главный их козырь - трудолюбие», — делится своим мнением в соцсетях один из интернет-пользователей.

За 12 с лишним лет работы в Самарском театре его сотрудники стали для нашей героини по-настоящему близкими людьми. К слову, свою вторую половинку Марина встретила прямо на рабочем месте. Избранником балерины-японки стал ее коллега по сцене Сергей Гаген.

Молодой человек вошел в состав труппы Самарского академического через год после Марины. Сначала они просто работали вместе, потом стали встречаться, затем жить вместе, а в 2018 году решили официально зарегистрировать свои отношения.

«Люблю эту балерину. Считаю ее лучшей в труппе Самарского театра оперы и балета. Необыкновенно легка, пластична, воздушна. Танцует очень легко, прекрасная драматическая актриса. Все эмоции настолько искренни, что воспринимаешь их как настоящие. Обычно в балете определенные жесты и мимика искусственные какие-то, а в исполнении Марины героине сопереживаешь. Есть у нее свое особенное исполнение, ее сразу узнаешь», — пишет в социальных сетях одна из поклонниц балерины.

Два года назад у Марины и Сергея родился сын. Назвали мальчика Юрой. Примечательно, что в Японии есть аналог русского имени — Юри. Оба родителя воспитанием сына занимаются на равных. Мама разговаривает с ним только на японском, а папа учит русскому языку.

Возвращаться на Родину Марина не планирует. Ведь в России она прожила большую часть жизни, эта страна стала для нее вторым домом. Здесь наша героиня обрела двух любимых мужчин и массу друзей, коллег и единомышленников. Живем и работаем в России, отпуск проводим в Японии. Так резюмирует балерина, а муж и сын с нею соглашаются.

«Такие целеустремлённые люди нужны в РФ. А обрусевшие, так очень нужны. Пусть с мужем готовятся собственную школу балета открывать с элементами японского театра», — предлагает интернет-пользователь Анатолий Д.

Реклама